“You and I”, Medina sforna la versione inglese di “Kun for mig”

Non c’è niente da fare. La mania di inglesizzare (e in qualche caso di francesizzare) tutto divora la musica internazionale.  E le regine della disco pop non si sottraggono al gioco. Dopo la versione francese di “Release me” di Agnes (di cui torneremo a parlare fra qualche giorno) esce adesso quella di un pezzo che come al solito eravamo stati tra i primi a proporre.

Parliamo di “Kun for mig” (il post originale sta qui), pezzo con cui la danese Andrea Fuentealba Valbak,  in arte Medina, cantante di famiglia cilena aveva sbancato le classifiche scandinave e che recentemente è stata premiata agli MTV awards come miglior artista danese Un gran bel pezzo, non c’è dubbio. Adesso come detto esce la versione inglese e la traduzione “Only for me” diventa invece “You and I“. Ci fa ballare lo stesso ma la mania dell’inglese a tutti i costi proprio non ci va a genio. Soprattutto in brani come questo, dove non è certo il testo a farla da padrone.

Pubblicità

Una Risposta

  1. […] Torniamo a parlare di una delle artiste del panorama dance pop più famose ed apprezzate d’Europa. Il riferimento è ad Andrea Fuentealba Valbak, in arte Medina, danese di origine cilena che partendo proprio dalla Danimarca ha scalato l’Europa con il suo sound davvero molto orecchiabile. Ne parlammo la prima volta in occasione del grande successo di “Kun for mig” che in breve tempo ebbe una versione in inglese, “You and I“. […]

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: